Fūristų žargonas

Viskas kas susiję su CB standartais, susitarimais, bei šių klausimų aptarimas.

Standartinė JAUGARO 2013-06-10, Pir. 12:05:56

Sveiki gerbiamieji,
Tenka nemažai važinėti Lietuvos keliukais ... ir ne tik Lietuvos. Dažnai "sėdžiu" furistų kanluose. Bene linksmiausi (na, man suprantama kalba balmatuojantys) yra mūsų "buvusios plačios tėvynės" barankų sukiotojai :P :P . Reikia nemažai laiko, kol įsikerti ką jie nori pasakyti. Žargonas savotiškas ir įdomus. Čia, žinoma, jei atmesime visus riebius ir nevisai riebius keiksmažodžius. Palandžiojus po visažinį internetą radau Anatolijaus LO88wn (berods iš Piterio) internete išdėstytą furistų žargono paaiškinimą. Na, man tai jis labai smagus... Ir suprasti juos dabar lengviau...
Įdedu originalo kalboje. Galiu versti, bet manu nereikia, nes naudosis tas, kas suprantą rusų kalbą.
Taigi.... Skaitom, šypsomės į ūsą, mokomės... :D :D :D


АКВАРИУМ – Renault Magnum.
АМЕРИКАНЕЦ – общее название капотных тягачей.
АРБУЗ-ТРАНС- сильно перегруженные овощами КамАЗы, традиционно с номерами 05rus.
БАБОЧКА – фургон с подъемными боковыми стенками.
БАТОН - шина, используемая на односкатных колесах размером, как правило, 385/65 R 22,5.
БЕДУИН - легковой автомобиль с грузом на крыше.
БОМЖПАКЕТ - супы быстрого приготовления типа "Лапша-Доширак” ("язва-с-первой-ложки”)
БОТАНИКИ – легковые автомобили, забивающие дороги в начале и в конце выходных в дачный сезон.
БОЧКА – грузовик или прицеп с цистерной или контейнером-танком.
БУДКА – жесткий крытый кузов.
БУРАТИНО-ТРАНС – лесовозы.
ВЕДРО НА КРЫШЕ - спутниковая связь.
ВЕДРО С БОЛТАМИ – старая машина.
ВОЗДУХАН - воздушный фильтр.
ВОДОПОЙ - источник питьевой воды у дороги (типа: поворот на Выдропужск или горка у В. Волочка). Обочина у ВОДОПОЯ обычно забита как попало припаркованными грузовиками.
ВОНЯЛКА – освежитель воздуха типа «елочка».
ВРЕМЯНКА - старая-старая SISU.
ВЫХЛОП – запах перегара изо рта.
ГАЗИРОВАТЬ - бесполезно газовать там, где нужно пробовать внатяг.
ГЛОБИК – Volvo с высокой кабиной (Globetrotter).
ГЛУХОНЕМОЙ – грузовик, не оборудованный рацией.
ГОЛИМЫЙ КОНТРАБАС - груз совсем не тот, что в документах.
ГОЛОВА (БАШКА) – седельный тягач без полуприцепа.
ГОЛОВАСТИК – МАЗ 500.
ГОРШОК – цилиндр двигателя.
ГРУШИ – соединительные головки ПЕРЕКИДОК.
ДИРИЖЁР – регулировщик.
ДОЗВОЛ - разрешение на поездку в другую страну, выдаваемое министерством транспорта этой страны.
ДОМАШНЕЕ ЗАДАНИЕ – после въезда на российскую территорию водитель должен подготовить кучу документов для таможенного оформления. Со стороны корпеющий над бумагами в кабине дальнобойщик действительно похож на школьника.
ДРОВА ("У кого есть дровишки”) - топливо или талоны на него.
ДУТИК – пограничный магазин Duty Free.
ЁЛОЧКА – накопительная площадка у таможни или в местах погрузки.
ЖИДКИЙ ХЛЕБ ("Чтобы сало растопить”) - водка в разговорах по рации в Финляндии.
ЗАКРЫТЬ КАЛИТКУ - когда во время плотного движения необходимо перестроиться, что в нашей стране с нашим воспитанием сделать тяжело, идущий следом дальнобойщик выезжает на соседнюю полосу, позволяя тебе начать обгон.
ЗАМЕС – партия грузовиков, периодически запускаемая на площадку для таможенного оформления. «Вася, я в этот замес не попал, дождись меня!»
ИНТЕР – International.
КАКТУС - Мерседес-Бенц Актрос.
КАМЕНЕЦ - двигатель Cammins.
КАПУТ – международное слово, означающее неисправность. Например, "Акку капут” - аккумуляторы cдохли.
КЕПКА – Volvo с низкой кабиной с козырьком и обтекателем.
КЕША – Kenworth.
КОЛБАСИТ («Что-то меня колбасит») – я устал и хочу спать, пора на стоянку.
КОЛЕЙКА – священное слово, обозначающее очередь на границе, на погрузке, иногда - пробку. Нарушение порядка в КОЛЕЙКЕ карается физической расправой.
КОНДЁР – кондиционер.
КОРОЕДЫ – лесовозы.
КОСОРЫЛАЯ – Volvo FM/FH последней серии.
КОЧЕРГА - рычаг переключения передач.
КУРЯТНИК – надстройка кабины, оборудованная спальным местом.
ЛЕНИВЕЦ – поддерживающий мост.
ЛЕТУЧИЙ ГОЛЛАНДЕЦ – автомобиль, едущий в тёмное время суток без габаритных огней.
ЛОПАТА - подъемная аппарель для загрузки-разгрузки фургона.
ЛЮДОЕД – International 9700/9800
МАЗУРИК – МАЗ.
МАШИНКА – патрульный автомобиль ДПС.
МАШКА (ТЁЩА) - кувалда.
МАЛЕНЬКИЙ легковой автомобиль
МАНЯ грузовики МАН
МЕРИН – Mercedes.
МЕШОК (ЧУЛОК) – тентованный грузовик или прицеп.
МИКРОБЫ – микроавтобусы и грузовики размером меньше «Бычка».
МЫШКА – симпатичная девушка.
МЯСОРУБКА – ручной стеклоподъемник.
НА КОРОТКОМ ПОВОДКЕ – когда два грузовика идут с минимальной дистанцией между собой.
НАКРЫТЬ ПОЛЯНУ – приготовить еду, накрыть стол. Столом может быть топливный бак, палетница, торпедо, спальник и т.д.
НАЧАЛЬНИК КОЛОННЫ (БРИГАДИР) – тихоходное транспортное средство, управляемое водителем без совести и мозгов, за которым на узкой дороге скапливается транспорт и наблюдается нервозная обстановка.
НЕЙТРАЛКА – дорога между крайними пограничными постами соседних стран.
НЕСВЕЖИЙ СВЕТОФОР – ситуация, когда два или более автопоезда на приличной скорости приближаются к перекрёстку, и не известно, успеют ли все пройти под давно горящий зеленый. Чтобы избежать резкого торможения или проезда под красный, идущий первым предупреждает: ”Вася, а светофор-то несвежий!”
НЫРНУТЬ В ЛУНКУ – на таможне подойти после ожидания очереди к окну для оформления документов.
ОБОЧИНКА - препятствие на обочине.
ОВЕЧКА – Iveco.
ОГНЕННАЯ ВОДА – то же, что и ЖИДКИЙ ХЛЕБ.
ОДНОГЛАЗЫЙ – машина с одной исправной фарой.
ОКНО (ИДТИ ПО ОКНУ) – прохождение таможенного оформления на границе на льготных для грузовладельца условиях.
ПАЛКА – шлагбаум.
ПАНИКЁР - водитель-пессимист, сеющий панику в эфире, преувеличивающий негативные явления на дороге: «голимый лёд», «большая КОЛЕЙКА» и т.п. Чтобы узнать истинное положение дел на трассе, желательно пообщаться с тремя-четырьмя дальнобойщиками.
ПАПИРЕН – документы.
ПАРАШЮТ – тормозной кран, действующий только на прицеп.
ПАРОВОЗ – автопоезд с одним или двумя прицепами, общей длиной 24 метра.
ПАРОВОЗИК – автопоезд с прицепом (но не с полуприцепом).
ПАСТУХ – водитель, дающий глупые советы по рации насчёт того, как себя вести на дороге или в КОЛЕЙКЕ.
ПЕРЕКИДКА – соединительные шланги или кабели, идущие с тягача на прицеп или с полуприцепа на прицеп.
ПЕТУШКИ – обязательное в России обозначение автопоезда (три огонька на кабине).
ПЛЕМЯННИК – прицеп за полуприцепом.
ПО КОРОБКЕ – тронуться с места.
ПОВАРЁШКА - близкая подруга дальнобойщика, работающая в сфере общественного питания.
ПОВИСНУТЬ (ШЛИФОВАТЬ, МЫЛИТЬ, СУШИТЬ) – не въехать в подъём из-за скользкого покрытия. Не стронуться с места. Буксовать.
ПОДСНЕЖНИК - водитель легковой, выезжающий на дороги только в теплое (бесснежное) время года.
ПОЛНЫЙ АНШЛАГ - большое скопление грузовиков на границе/СВХ/погрузке/разгрузке.
ПОЛОВИК - брызговик, который сзади при загруженной фуре волочится по земле.
ПОНИ – Scania-Griffin, Volvo-FM.
ПОПАСТЬ ПОД АВТОБУС – подъехать на пограничный паспортный контроль вместе с туристическим автобусом и стоять в очереди с пассажирами.
ПОПУГАЙ – короткая кабина с надстройкой с откидывающейся полкой.
ПОСАДИТЬ – оказаться перед идущим в подъём автопоездом, тем самым заставив его сбросить газ.
ПОТОМОК ЧИНГИС-ХАНА – КамАЗ.
ПРЕДАТЕЛЬ – оранжевый маячок на крыше негабарита.
ПРИЛИПНУТЬ - поломаться с невозможностью ехать дальше. Сильно задержаться на погрузке/разгрузке/СВХ/границе.
ПРИКУРИТЬ – завести машину от чужого аккумулятора.
ПРОДВИЖКА – этим словом можно будить водителя, даже когда он спит дома (правда, может и обидеться). Периодически возникающие движения в КОЛЕЙКЕ. В конце КОЛЕЙКИ продвижки редкие и длинные, до нескольких км. Ближе к цели – частые и короткие. Можно разработать целую теорию ПРОДВИЖЕК. Во всяком случае анекдоты про них уже есть.
ПРОЛЕТЕТЬ СО СВИСТОМ – быстро пройти проблемный участок трассы или города.
ПРОСПЕКТ ПРОСВЕЩЕНИЯ – рентгеновская установка для просветки автотранспорта.
ПРЫЩИКИ – боковые повторители поворотов.
РАЗБИТЬ ДОРОГУ – в процессе движения разбить колёсами лёд на дороге.
РАЗОЙТИСЬ ПО ПЕЩЕРАМ (ПО НОРАМ) – пойти в свою кабину после совместного с другими водителями ужина.
РАСПАШОНКА – прицеп–шторник или прицеп с боковыми воротами.
РЕГИСТРЫ – государственные номера.
РЕКС - неприветливый охранник (на базе, терминале, заправке и т. п.)
РЕФ – рефрижераторный кузов, прицеп или контейнер.
РОГА – габаритные огни на резиновых кронштейнах на задних нижних углах кузова/прицепа.
СИДЕТЬ НА ПОДСОСЕ – жить в грузовике на СВХ или на стоянке за счёт соседа (газ, вода, еда), когда всё своё уже кончилось.
СКАМЕЙКА – Scania.
СКВОРЕЧНИК – короткая кабина с надстройкой со входом на верхнюю полку через люк.
СКЕЛЕТ – пустой полуприцеп для перевозки морских контейнеров.
СЛОЖИТЬСЯ – аварийная ситуация, при которой прицеп движется не в том направлении, что тягач.
СОБАКА – стальной короб с замком для защиты пломбы на контейнере или фургоне.
СРАБОТАТЬ ВМЕСТЕ – выйти в эфир одновременно с другим водителем, из-за чего все остальные в эфире слышат лишь шум.
СТИРАЛЬНАЯ ДОСКА – равномерно неровное дорожное покрытие.
СТОПАРЬ – стоп-сигнал.
СТРАУС - Iveco Stralis.
СТУКАЧ – прибор, определяющий расход топлива.
СУНДУК – морской контейнер.
СУПЕР – МАЗ 3,4-го поколений.
ТАБУРЕТКА – погрузчик, имеющий с фронта форму буквы "П” и пропускающий СУНДУК и тягач со СКЕЛЕТОМ между колес.
ТЕРМОС – термоизолированный кузов.
ТЕРРОРИСТЫ – дорожники.
ТИГРЯТНИК(КЛЕТКА) – стоянка для арестованных машин.
ТИСКИ - тормоза («Я по тискам, а она летит...»)
ТИСНУТЬ – нажать на педаль тормоза.
ТОПНУТЬ – нажать на педаль газа.
ТРОИТ – не работает цилиндр двигателя.
ТРЮМО – подсвеченная изнутри надпись над лобовым стеклом кабины.
ТЯНУТЬ КОНТРАБАС - перевозить контрабандный груз.
УЛЫБКА - Renault Premium.
УПАСТЬ – съехать в кювет, перевернуться.
УПАСТЬ В ЛЮЛЬКУ – лечь спать.
ФРЕД – Freightliner.
ХВОСТ (ДЛИННЫЙ, КОРОТКИЙ) – прицеп (полуприцеп, прицеп-ПЛЕМЯННИК).
ХМУРЫЙ ФЕДОР – Scania 4-ой серии Top-Line с козырьком.
ХОЛОДИЛЬНИК – рефрижераторный кузов.
ЦЫПЛЯТА (РЫЖИКИ) – оранжевые КАКТУСЫ одной большой фирмы, перевозящие бананы.
ЧИСТАЯ ДОРОЖКА («Подскажи дорожку») – ответ на запрос о наличии ДПС, гололёда и о других неприятностях на дороге. ВСЁ ЧИСТО – дорога без проблем.
ШАЙБА – бумажный диск тахографа.
ШАЙТАН-АРБА – Камаз с прицепом или без, везущий овощи-фрукты летом-осенью в направлении с юга на север. Из-за перегруза становится НАЧАЛЬНИКОМ КОЛОННЫ и доводит до исступления остальных участников движения.
ШАХМАТИСТ – часто перестраивающийся из ряда в ряд.
ШВЕДСКИЙ МАЗ – Volvo серии «F». Прозван так за простоту конструкции и отсутствие лишней электроники.
ЭФАШКА – Volvo серии FH.
ЭФКА – Volvo серии F.
ЮБКА (ФАРТУК) - спойлер под передним бампером.
BACK IN USSR – принудительное возвращение нашего водителя из-за границы за нарушение закона (техн. неисправность, водка, просроченная )

JAUGARO (LY5RJ)
Vartotojo avataras
JAUGARO
Dalyvis
 
Pranešimai: 112
Užsiregistravo: 2010-07-29
Miestas: Vilnius
HAM šaukinys: LY5RJ
Antena: President ML-145
Radijo stotelė: President Harry
Antena 2: President Black Pirate
Radijo stotelė 2: President Lincoln

Standartinė zigulys 2013-06-11, Ant. 08:50:24

geras, zandikaulius skauda nuo juoko.
zigulys
Naujokas
 
Pranešimai: 8
Užsiregistravo: 2012-09-12
Miestas: vilnius
Antena: Sirio AS 100
Radijo stotelė: president teddy

Standartinė Korundas 2013-06-11, Ant. 16:53:49

Nusižengsiu temai (rusų fūristų), bet žinau lietuvių fūristai dar PORTUGALAIS vadina vilniečius
DODGE GRAND CARAVAN SPORT FWD RSK
Vartotojo avataras
Korundas
Senbuvis
 
Pranešimai: 715
Užsiregistravo: 2008-07-13
Miestas: Vilnius-Druskininkai
HAM šaukinys: LY1OA

Standartinė zigulys 2013-06-11, Ant. 17:16:04

priciom furistai ? ir nefuristai vilniecius taip vadina.
zigulys
Naujokas
 
Pranešimai: 8
Užsiregistravo: 2012-09-12
Miestas: vilnius
Antena: Sirio AS 100
Radijo stotelė: president teddy

Standartinė mirkazas 2013-06-18, Ant. 21:50:57

BACK IN USSR- :mrgreen: :G
forumas- užprogramuotas žlugti, nes jis praktiškai neprižiūrimas o ir aktyvus žmonės čia nereikalingi (jie vadinami perdaug aktyvus :)) 12 am - jėga, nors antena senai padžiauta garaže, nes mašina per daug galinga kad dar su racija važiniet :)))
mirkazas
Senbuvis
 
Pranešimai: 1351
Užsiregistravo: 2009-12-08
Miestas: WWw
Radijo stotelė: President JFK II

Standartinė Transitas 2013-09-20, Pen. 21:42:35

Lietuviai dar VKTI postą prie Klaipėdos vadina "Skerdykla" ;)
Vartotojo avataras
Transitas
Senbuvis
 
Pranešimai: 489
Užsiregistravo: 2010-11-20
Miestas: Vilnius
Antena: Lenkiška, kuri kita diena po nusipirkimo sulūžo
Radijo stotelė: Midland Alan 102
Radijo stotelė 2: Motorola CP040 VHF, Motorola MTP850

Standartinė svyt 2017-01-05, Ket. 19:01:22

zigulys rašė:priciom furistai ? ir nefuristai vilniecius taip vadina.

Ne vilniecius o vilniaus ir salcininku rajono gyventojus kurie nesneka lietuviskai. Tiesa, nesnekanciu lietuviskai dabar visoje lietuvoje pilna, jie sedi 15 kanale paprastai.
svyt
Naujokas
 
Pranešimai: 10
Užsiregistravo: 2012-01-22
Miestas: Vilnius
Antena: ant jos parasyta "Yosan"
Radijo stotelė: Alan-Midland 78+

Standartinė gerdute8 2019-07-09, Ant. 10:37:15

man irgi yra teke klausyt, labai juokinga:DD
gerdute8
Naujokas
 
Pranešimai: 2
Užsiregistravo: 2019-07-09
Miestas: vilnius


KUR ESATE

Pagrindinis diskusijų puslapis Bendras Standartai, susitarimai

cron